From the editor and writers of Bright Lights Film Journal
Action! Interviews with Directors from Classical Hollywood to Contemporary Iran
(Anthem Art and Culture), by Gary Morris (Editor), Bert Cardullo (Introduction), Jonathan Rosenbaum (Foreword). London and New York: Anthem Press, 2009.
(Anthem Art and Culture), by Gary Morris (Editor), Bert Cardullo (Introduction), Jonathan Rosenbaum (Foreword). London and New York: Anthem Press, 2009.
"I dare anyone to squeeze between
two covers a more varied, useful and
flat out entertaining sampling of
the personalities that make the
seventh art the liveliest."
David Hudson, IFC.com
David Hudson, IFC.com
Ghidorah Attacks!
Modern Narrative's Three-Headed Monster
"The concept of pure art pure poetry, pure painting, and so on is not entirely without meaning; but it refers to an
aesthetic reality as difficult to define as it is to combat. In any case, even if a certain mixing of the arts remains possible, like
the mixing of genres, it does not necessarily follow that they are all fortunate mixtures. There are fruitful cross-breedings which
add to the qualities derived from the parents; there are attractive but barren hybrids and there are likewise hideous combinations
that bring forth nothing but chimeras."
~ André Bazin, "In Defense of Mixed Cinema" (1952)
"Reports of my death have been greatly exaggerated."
As a graduate student who studied the novel, I took great
pleasure in proclaiming the genre's death. Of course, academics generally
prefer studying sedate archaeological relics. But like all human beings,
I'm also bound to torture, and even kill, the things I love because doing
so has the potential to make me master of that which has mastery over me.
Violent resistance to tyranny, even in its softer forms, is fundamental
to the human experience, it seems. And so it was for me, with the novel,
back then.
Lacking any cultural capital whatsoever, I naively
fantasized about writing an essay I'd publish simultaneously in the
NYRB, LRB, and the L.A. Times. Channeling some sort of
opium-crazed Symbolist poet, I imagined it beginning:
When I walk into Barnes & Noble, I feel
as if I've stepped into a giant necropolis a reeking mausoleum
dedicated to the great art form of the 19th century that wouldn't
be worth the trip if it didn't sell CDs, coffee, and especially
movies.
A pretentious argument, too clever by half, would follow,
encouraging people, like a blood-crazed Italian Futurist, to let the old
novel rot and endorsing the mechanical flicker as the narrative genre of
the future. But just as the mechanized killing of WWI revealed the jejune
flaws of Futurism, and thereby shut it up for good, I too found myself
illuminated and my opinions altered by a certain event.
I think my silly idea that film had somehow displaced the
novel had its origins in a misreading of the "Photography, Film, and the
Novel" section of Michael McKeon's Theory of the Novel and an
over-eager, simultaneous inhalation of Walter Benjamin's (right) famous essays
"The Storyteller" and "The Work of Art in the Age of Mechanical
Reproduction." After my initial exposure to these, I became convinced
that the title "Great Narrative Genre" had passed from novel to film,
just as the novel had once received it from the epic poem, and that film
would preside over the death of the novel, just as the novel had watched
the epic poem more or less fade into history. While Benjamin's Marxism
all but ensures he'd advocate this type of transposition, rereading
McKeon one day I realized I'd substantially misunderstood his take on the
subject. With a cartoonish slap to my forehead, it dawned on me that
Benjamin's seductive ruminations, my own leftist tendencies, and my id's
excitement at the prospect of raining merciless salvos on my great love
had all caused me to project overtones of displacement onto the history
of narrative generally and, more specifically, McKenon's suggestion that
we can conceive of "film as a radical extension of the novel." But
really, this isn't what McKeon or any number of other film, novel, and
narrative theorists mean at all. Instead, they most likely use
extension in a more strictly denotative way, that is, to suggest
film adds to and expands the genre boundaries of the novel.Mercifully enlightened by this point of view, I'm
immensely grateful that my little essay combusted in the planning stages
and that, like the terrible Ghidorah looming over Japan, this essay
emerged from its piss-fuming ashes.
It seems natural, however lamentable, that my mind would
give Benjamin's legion of words dominion over McKeon's elegantly
effective handful. I can forgive myself for this. Coming to such a
wrongheaded conclusion, though, also means I temporarily took leave of my
Bakhtin: something I'm rather ashamed of having done. An intellectual
superhero, the old Russian reminds us in "Epic and the Novel" that
mapping the novel's perimeter is more or less a fool's errand and that
while the genre may change forms and gobble up other genres, The Novel,
true to its adjectival origins, remains just that. (And as someone who
famously used the only remaining pages from a lost manuscript to roll
cigarettes, one can say with some certainty that comrade Bakhtin
practiced a form of the textual versatility he preached!) Therefore, like
a royal courtier bowing before a new monarch, even if we are of the
opinion that the novel has somehow died or been dislodged, we can't
really bid it adieu with any more finality than, "The novel is dead. Long
live the novel." What the genre is and what the genre isn't, what defines
it and what we exclude from such definitions, when it began and when it
will merge with the infinite these are all questions contemporary
genre studies wrestle with and questions individuals and interpretive
communities must ultimately answer for themselves.
As interested parties since Aristotle have known, such
questions also complicate our ability to taxonomize any genre, let alone
the wildly interactive, 21st-century phyla of kingdom narrative. But we
dedicated literary and celluloid Linnaeans continue delusively separating
the specimens of our analysis, and the products of our labor, into
exclusive categories nevertheless, even as the lines separating the genre
identities of novels and films have broken down in remarkable and daresay unprecedented ways. Of course, novels and films are both narrative
forms and have, as a result, an essential consanguinity regardless of
their distinctive structural elements and unique codes of inherent
information. But I would suggest an even more intimate connection has
developed between the two, a bond that makes these structures and codes
functionally irrelevant in the 21st century. So like a sebaceous carnival
caller drawing back a curtain and inviting his audience to gasp at the
circus' prize freak, I suggest we have a three-headed narrative monster
in our midst: one that's part novel, part film, and part intermediary
screenplay; one that has become, and will likely continue to serve as,
the dominant narrative genre of our time. And I invite one and all to
step right up and marvel at this strange and unusual anomaly, this mutant
oddity, this aberration.
I assure you, ladies and gentlemen, you won't believe
your eyes!
It's alive!
While most people wouldn't have any trouble
distinguishing a performance art "happening" from a Verdi opera, it would
nevertheless be decidedly Platonic to suggest genre taxonomy is airtight.
As such, doing so has been decidedly out of fashion since at least the
Enlightenment. Thinkers from that time on have outlined different
theories of genre interactivity, subjectivity, and mutability, including
the late Jacques Derrida, who argues in "The Law of Genre" that texts
participate in rather than belong to certain genres, and UVa's Ralph
Cohen, who argues in "History and Genre" that genres are open categories
that change and decline for historical reasons. Moreover, poets like
Baudelaire and novelists like Hermann Broch gave us "prose poems" and
"lyrical novels," respectively: compounds that obfuscate what it means to be a member
of either constituent class. My cretinous idea that film would, and
likely already had, displaced the novel operated around the earlier,
Platonic concept of genre integrity: a fallacy that also drives
carpal-tunnel book-types like myself and mole-eyed film-folk to segregate
their novels and films into functionally exclusive genre classes. This
line of thinking not only assumes (a) the credible existence of genre
exclusivity and (b) the more or less absolute integrity of each genre's
individual province. Like a Texas Baptist, it also discounts the
possibility of evolution. Who's to say, after all, that Paradise
Lost isn't just a versified proto-novel or that Forrest Gump
(above) isn't just a jazzed-up oral narrative? Moreover, readers consistently
interpret novels like Joyce's Ulysses and Woolf's Mrs.
Dalloway as modern lyrical epics rendered in a poetic, subjective
style of prose called "free indirect discourse." Therefore, even though
it's hardly uncommon for narrative genres to overlap and evolve, I would
argue the contemporary relationship that has evolved between film and the
novel is rather unique. Partnered and antagonistic, fused and disjoined
the monstrous, three-headed narrative genre formed by the novel,
screenplay, and film operates and exists despite the constituent genres'
chronological and temporal differences and the dissimilarity of the
mechanical processes by which they operate in the world.Acutely sensitive to this illogical partnership between
novel and film, the extremist constituency of the textual interest group
often discusses the modern connections between textual novels and motion
picture films with dramatic lamentations. Tapping into the old
text-smart, graphic-stupid opposition all too common in the Occident,
they lament both the dumbing down of culture generally and, more
specifically, the brutalization of "their" novels by "uncaring"
filmmakers guilty only of the abridgment necessitated by "their" genre.
Such arguments amount to little more than hot air, though, as even the most marmish
librarians, Romance-novel-obsessed mothers, Hollywood-wary preachers, and
dedicated English majors like to turn Ludovico patient and "viddy the old
films now and again." And when filmmakers like Merchant Ivory Productions
turn one of their beloved novels, "classic" or otherwise, into a film,
woe be unto the plebes who dare cut in line at the box office. Perhaps
nothing illustrates this ironic hypocrisy better than the Harry
Potter phenomenon of the past decade. In grand Hebraic tradition,
notorious critics of visual culture routinely praise J. K. Rowling's
books, widely crediting them with "getting kids to read again." But as
anyone could have anticipated, the currency-ejaculating popularity of
this novel series proved irresistible to Hellenic film producers. And, in due course, the books were turned into an ongoing sequence of wildly successful films that has been rabidly consumed by readers of the books.
The bookish set need not worry too much, though. While
the monstrous partnership between contemporary novels and films isn't
likely to cease any time soon, it doesn't represent an outright fusion of
the genres, nor does it threaten to extinguish or displace the novel as I
once believed. As I suggest, other genres do rather effortlessly melt
into one another, forming delicious melanges. Writing a prose poem, for
example, can be as simple as dropping rhyme, adding narrative, and
increasing the objectivity of the voice. Likewise, lyricizing a novel
mostly involves dolling up the narration, adding a few extra metaphors,
and spiking the subjective flavor of the characters. Films and novels,
though, do not compliment as effortlessly or as logically. In fact,
rather immovable realities separate textual novels and motion picture
films and make them as ultimately incongruous as a zoophilic rustic and
the ovine object of his desire. But like that rustic, narrative creators, businesspeople, and consumers seem to desperately want the two to come together. And like mad scientists, our desire to create this hodgepodge narrative mass has forced a grotesque and distorted match and succeeded only in
creating a mutually affective relationship between constituents that
hasn't, and likely cannot and will not, lead to full fusion or
displacement. Fleshy bits of each genre's individual identity remain on
the semi-coagulated whole. And unlike prose poems and lyrical novels, the
novel-film genre compound doesn't represent a congruous, harmonious
synthesization at all. Instead, it defies taxonomy, refuses to fully
amalgamate the traits of its constituent narrative forms, and even
necessitated the birth of the mutant screenplay to bridge the divide
between novel and film. Our wild desire, therefore, has given birth to a
three-headed genre monster that looms unchallenged over contemporary
narrative production and consumption.
Unlike previous centuries when one genre more or less
dominated kingdom narrative e.g., the novel in the nineteenth
century and the mystery play in Medieval Europe I would argue that
the preeminent genre of modern narrative is neither film nor the novel
operating independently of one another. Instead, I would argue it's this
three-headed genre compound. Like Ghidorah and Cerberus, fused into one
body but with three distinctively snapping heads, no matter what
fundamental differences exist between text and graphic, novel and film,
it seems more and more inappropriate to discuss novels and films outside
the context of one another. Indeed, whatever membrane(s) might have
plausibly segregated these two particular narrative genres began to erode
as soon as film emerged in the latter years of the 19th century. In fact,
I'd put the origins of this coming-together no later than the early
1900s.
In 1915, D. W. Griffith directed an infamous movie
version of Thomas Dixon's The Clansman he called The Birth of a
Nation. In 1922, F. W. Murnau made a uniquely Teutonic,
unauthorized film version of Bram Stoker's novel Dracula titled
Nosferatu: A Symphony of Horror. And in 1924, the great
proto-auteur Erich von Stroheim gave the world its ultimate director's
cut: a 16+ hour long, word-for-word cinematic adaptation of Frank
Norris's McTeague entitled Greed. Such early films helped
established the adaptation imperative that lies at the heart of the
novel-screenplay-film genre compound; and by 1968, it was so firmly entrenched in narrative culture that Alistair MacLean found himself writing the novel and screenplay versions of Where Eagles Dare more or less simultaneously! (Marguerite Duras, of course, did similar things with India Song and Destroy, She Said.)Without the development and
enthusiastic adoption of this imperative by filmmakers and, eventually,
novelists, it's hard to see why novels and films wouldn't have pursued
more parallel paths. As Henry James' cruel theatre study illustrates,
novels and plays, the precursor of film, rarely intersect. Nevertheless,
as I suggest, nearly all genres interact from time to time, and the same
is true of even more disparate discourses. Ivan Albright painted a
real-life Picture of Dorian Gray; Rimbaud wrote his color-based
"Sonnet des voyelles"; and Debussy long planned, though never finished,
more than thirty minutes of an operatic treatment of Poe's "Fall of the
House of Usher." But while such instances of crossover do commonly occur,
the relationships formed by the constituents don't often fundamentally
undermine the core sense of what it means to be a poem, an opera, a
novel, a painting, etc. Neither do these various artistic forms enter
into relationships often enough that the adaptation of one by another
seems natural and self-evident (however absurd this is).
It's not enough, then, to brush off the contemporary
novel-film relationship with a terse, "All genres and discourses
interact," because while they do, these other examples of genre interplay
seem more like lender-borrower relationships than incorporating ones.
Even more importantly, they lack the sort of rabid adaptation imperative
that drives the assimilative intercourse characterizing the relationship
between modern novels and films. Indeed, the singular belief that novels
and films must interact imperatively, consistently
frames the relationship as a sort of adaptation tango whose
colgada and ganchos blur the very lines separating the
genres, their profound mechanical, formal, and experiential differences
be damned!
Nearly a century after the productions of Griffith,
Murnau, and Stroheim initiated this awkward though indefatigable dance,
novels and films have more or less totally overlapped into a
developmental continuum and siamese partnership every bit as uncanny and
bizarre as it is functional (and uncanny and bizarre precisely because it
is so functional). The Golden Bowl, The Great Gatsby, Gone with the
Wind, The Maltese Falcon, Dune, The Da Vinci Code these are
but a few famous examples of an astoundingly long list of novels that
have been adapted into (in)famous films. (Wikipedia breaks this list into
two sprawling web pages. See "List of film remakes.") Moreover, in the
heyday of the studio system, Hollywood engaged famous novelists like
William Faulkner and Scott Fitzgerald as literary sorcerers, charging
them with turning novels into screenplays that could then be turned into
films by directors. Though this practice has changed substantially
directors and professional screenwriters usually produce scripts
nowadays, and novelists and playwrights infrequently adapt their own work
let alone the work of others presently, in the early twenty-first
century, the practice of translating novels into films is more than
commonplace. It's institutionalized, expected, and routine.
Movie rights are often negotiated simultaneously with or
as part of publishing contracts for, or in anticipation of, blockbuster
sequels, sophomore attempts by writers such as Charles Frazier, and late-career masterworks by writers like Cormac McCarthy and Philip Roth. And
while films are frequently made without novelistic precedent, every
bestseller is virtually guaranteed to be made into a movie. This has
effectively repositioned the creative writing graduates pouring out of
English departments as R&D laborers and market testers for their film
school contemporaries. Appropriating Edward Albee, literary "Abmaphids" and
"Abmafays" create the narratives that, upon being proven in the
marketplace, are adapted into movies by film Abmafays lucky enough to
have found professional positions in their industry (and eager to ensure
theses positions continue by cashing in on the fruitful forays of said
novelists). While members of the former category might resent this
characterization, it would be difficult to argue against it. And even the
most traditionally minded novelist would have to admit his/her position
in the marketplace has radically changed when compared to that of his/her
predecessors of a century and a half ago precisely because of the
contemporary relationship that exists between the publishing industry and
Hollywood. But lest I portray literary types as nicely paid but
underappreciated laborers, there seems to be no higher compliment or
validation a novel and its creator can receive than adaptation by a major
motion picture studio. If lucky enough to have been thusly anointed, a
writer will invariably feature the fact prominently on his/her personal
website and tout it in the relevant press. And as if this weren't enough
recognition, writer and publisher routinely recreate, and perhaps
downgrade, adapted novels into something resembling advertising placards.
They re-release texts that have been cinematized with movie poster covers
and prominent badges that scream, "Now a Major Motion Picture!" Such
practices can't help but make novels seem less like the
comparatively self-contained, self-sufficient genre of old and more like
cinematic zygotes that are sold less as literary objects
and more as buzz generators for motion pictures. In this way, modern novels essentially serve as the first
treatments in a linear narrative procession that leads directly to the
telos of the silver screen. But it works both ways. Successful
movies are routinely "novelized," that is, sent backward along the more
commonly trod continuum to the bookshelf. More than just an effort to
cash in on a successful flickering narrative, this practice might seem
decadent, extraneous, and even silly if it didn't reveal the
degree to which producers, writers, and publishers have apparently begun
thinking of novels and movies as fundamentally paired objects. It's one
thing, after all, to parlay the paltry millions generated by a
best-selling novel into tens and even hundreds of millions of dollars at
the box office. This is just good American business sense. But recreating
contemporary films into novels, when the receipts and audience numbers of
the former dwarf those of even the most popular novel, seems grounded in
some imperative other than business. To me, the phenomenon suggests that
even modern movies have a sense of incompleteness without novelized
versions of themselves. The (un)conscious imperative must be satisfied,
it seems, and the three-headed narrative monster must be recreated, its
uncontested rule in the culture and marketplace reinforced again and
again whether one proceeds from page to screen or screen to
page.
Finally, the contemporary relationship between novels and
films isn't just "external," or business based, as it were. It can be
structural and formal as well since the narratives represented by each
genre often blur, interact, and conceptually overlap to the point that
novel versions and film versions of a given story coalesce into a sort of
cubist super-genre. Where the integral genre lines of a given narrative
begin and where they end; what the audience considers legitimate and
illegitimate characters, dialogue, narration and plot points; the mental
record one makes of a given story with novel, film, and perhaps
screenplay versions rattling around in his/her head modern
narratives that exist in novel, screenplay, and film forms can't help but
become rather conceptually distorted and exponentially complicated. Of
course, most people do not read screenplays which can themselves
differ profoundly from the finished films for which they serve as
narrative scaffolding and simply deal with the cognitive
dissonance created by competing film and novel versions of a given
narrative by opining, "The movie wasn't as good as the book." This
response, though, is just a dodge for those who want to relieve their
anxiety and get on with their lives. Unrepentant, die-hard narrative
junkies like myself who refuse to take the easy out and who
eagerly consume screenplays to better chart the beguiling course of
narrative alchemy can't really discuss a given narrative that
exists in novel, screenplay, and film versions in terms of constituent
genre. Instead, the monstrous distortions of a disharmoniously unified,
three-headed genre seizes our minds, each of this monster's heads
contributing its own roar to the overwhelming cacophony of its existence.
In this way, the novel-screenplay-film genre compound facilitates and
even encourages the narratives represented by its elemental genres to
outgrow their limitations and come together in a distorted whole that
defies traditional genre characterization.
A Clockwork Orange gives us a concrete
example of this phenomenon.
In his 1962 novel, Anthony Burgess does not give
protagonist Alex a last name. However, Alex does often ascribe certain
epithets to himself. For example, when seducing "two young ptitsas" into
having a freaky three-way with him in a record shop, Alex refers to
himself as "Alexander the Large": "I felt the old tigers leap in me and
then I leapt on these two young ptitsas. This time they thought nothing
fun and stopped creeching with high mirth, and had to submit to the
strange and weird desires of Alexander the Large . . ."
In his masterful 1971 film version of Clockwork, critics think Stanley Kubrick used this line as the basis for Alex's
surname "de Large" which the protagonist uses toward the end of the first
act. Interestingly, Burgess didn't resist this creative emendation, as so
many writers would (resenting everything the filmmaker does with his/her
work save the check that it generates). Rather, Burgess embraced
Kubrick's contribution to the emerging Clockwork super-genre and
began referring to his most famous character as "Alex de Large" in
post-1971 statements he made about the novel. At present, even readers of
and professional critics interested in the novel routinely do likewise,
even though the surname "de Large" doesn't occur in the novel.
In his masterful 1971 film version of Clockwork, critics think Stanley Kubrick used this line as the basis for Alex's
surname "de Large" which the protagonist uses toward the end of the first
act. Interestingly, Burgess didn't resist this creative emendation, as so
many writers would (resenting everything the filmmaker does with his/her
work save the check that it generates). Rather, Burgess embraced
Kubrick's contribution to the emerging Clockwork super-genre and
began referring to his most famous character as "Alex de Large" in
post-1971 statements he made about the novel. At present, even readers of
and professional critics interested in the novel routinely do likewise,
even though the surname "de Large" doesn't occur in the novel.As such, every time a contemporary novelist sits down
and thinks, upon beginning to write, "Golly, I sure hope they make this
into a movie" (a thought that would have been as inconceivable to Henry
James, Marcel Proust, and Henry Fielding as it is common today); every
time that same novelist sits down to write a novel and turns it into a
screenplay instead (or vice versa as Cormac McCarthy did with Cities
of the Plain); every time a screenwriter turns an unproduced script
into a novel; and every time a director or producer scours the bestseller
list in the West Coast-edition New York Times to find something
out of which s/he can make a movie every time such instances
occur, novels, films, and their screenplay binding agent continue
sloughing off whatever individual identities they might have once had,
and instead, become something else entirely: a monstrous, three-headed
genre that refuses, and in fact most likely cannot, resolve into a single
whole. Such blatant incongruity, though, doesn't keep us from forcing the
surprisingly functional match, nor does it keep our gruesome Ghidorah from
efficaciously lumbering around the marketplace or the agora of
ideas. Belching its hot spew into the future, leaving a wake of crumbled
genre identities behind it, our monster does, however, represent a sort
of prophetic fulfillment of the ancient and enduring suspicions we've
always had about the instability of genre identity, especially as
concerns sweet mother narrative. Keeping with this tradition, modern narrative's three-headed
monster challenges what it means to create and consume narrative in the
twenty-first century and, retrospectively, what it's always meant to
separate one genre from another. And even as storytellers and story consumers move all around it, more or less unaware of the fire singeing our hair and the dominant place we've given our Ghidorah, we have to face the fact that a terrible beauty has been born.
for Dave Hickey
"A western kinsman of the sun"
"A western kinsman of the sun"
Subscribe to BLFJ
Contact Us
Never miss a movie again -- by using online video recorders! Start recording online now!






